দুটি কবিতা

অনুবাদ: আরহাম রহমান
২৮ জুলাই ২০২৫, ১৭:৫৬আপডেট : ২৮ জুলাই ২০২৫, ১৭:৫৬

‘আমি এক খোলা ক্ষত’

আমি ভাষার এক
খোলা ক্ষত

সামান্য বলতেই ব্যথা লাগে


‘আমি লিখি যতক্ষণ না আমার মুখ মুছে যায়’

আমি লিখি যতক্ষণ না আমার মুখ মুছে যায়
কেবল আমি যে আর নেই
আমাকে বলতে পারে


বেয়াত্রিজ মিরালেস দে ইম্পেরিয়াল স্পেনের কবি, সম্পাদক এবং প্রকাশক। কবিতা দুটি ইংরেজিতে অনুবাদ করেছেন লায়লা বেনিতেজ-জেমস। বাংলায় অনুবাদ করেছেন আরহাম রহমান।

/জেড-এস/
সম্পর্কিত
ক‌বি শামীম রেজা‌র ক‌বিতা নি‌য়ে পিএইচ‌ডি করলেন ভারতীয় গবেষক
এই বেঁচে থাকা কিংবা মরে যাওয়া
চেনা দুই পুরুষ
সর্বশেষ খবর
সালমান শাহর লাশ উত্তোলনের আদেশ বাতিলের নির্দেশ 
সালমান শাহর লাশ উত্তোলনের আদেশ বাতিলের নির্দেশ 
হাতকড়া নিয়ে মায়ের জানাজায় আ.লীগ নেতা, ঘরে খেলেন ভাত
হাতকড়া নিয়ে মায়ের জানাজায় আ.লীগ নেতা, ঘরে খেলেন ভাত
ডিমের নিক্ষেপের রাজনীতি: প্রতিবাদ নাকি অসভ্যতার উৎসব? 
ডিমের নিক্ষেপের রাজনীতি: প্রতিবাদ নাকি অসভ্যতার উৎসব? 
কাতারে গ্যাস কারখানায় বিস্ফোরণ: নিহত ১৩ জনের সবাই ভারতীয় ও পাকিস্তানি
কাতারে গ্যাস কারখানায় বিস্ফোরণ: নিহত ১৩ জনের সবাই ভারতীয় ও পাকিস্তানি
সর্বাধিক পঠিত
বিদায়ের আগে ডিসি সারওয়ারের চমক, এবার জানা যাবে মাজারের কত টাকা লুট হয়
বিদায়ের আগে ডিসি সারওয়ারের চমক, এবার জানা যাবে মাজারের কত টাকা লুট হয়
‘অভিমানী’ সেই কুমির অনশনে, ১৯ দিনেও খাবার তোলেনি মুখে
‘অভিমানী’ সেই কুমির অনশনে, ১৯ দিনেও খাবার তোলেনি মুখে
ঢাকাসহ দেশের বিভিন্ন স্থানে ভূমিকম্প অনুভূত 
ঢাকাসহ দেশের বিভিন্ন স্থানে ভূমিকম্প অনুভূত 
শাহজালালের মাজারের অর্ধেক টাকা কোথায় যায়, ইঙ্গিত মিললো চিঠিতে
শাহজালালের মাজারের অর্ধেক টাকা কোথায় যায়, ইঙ্গিত মিললো চিঠিতে
নবম পে-স্কেল: কার বেতন কত বাড়বে, কবে মিলবে টাকা 
নবম পে-স্কেল: কার বেতন কত বাড়বে, কবে মিলবে টাকা